Further showing his unfitness to be Commander in Chief (by the way, Democrats, that’s a big part of being President), Barack Obama today further disparaged us. In what seems to be a toss-away line buried in a story about his spats with
fellow surrenderists his Democratic rivals for that party’s nomination, he has this to say about troop levels in Iraq:
“…that requires us to have enough troops so that we’re not just air-raiding villages and killing civilians, which is causing enormous pressure over there.”
Perhaps I’m splitting hairs, but his use of the present tense here (“which is causing…”) certainly makes it sound like he’s accusing the military of “air-raiding villiages and killing civilians”. Does he have any idea what’s going on over there?
Or does it depend on the definition of the word “is“?